This part constitutes 60% of the final grade. Project a): Design and development of a multilingual electronic dictionary that can be consulted via a messaging app. The specific projects will be presented in the classroom. The USC institutional work platform (virtual classroom) will be used.ĭuring the semester, students must complete two short collaborative projects that related to the content covered in class. Active participation of students in the proposed activities is essential for adequate progress. Develop basic lexicographic e-resources by applying new methods and technologies.Ĭompetences: CB6, CB10, CT2, CT3, CT4, CE2, CE4, CE5, CE7, CE8, CE9Ĭlasses (face-to-face or virtual) will be combined with interactive sessions (debates, projects, assignments, presentations, etc.). Critically engage with the current state of e-lexicography of Romance languages. Handle different e-resources for solving lexicographical, theoretical and typological problems. Identify the typology of dictionaries and electronic resources of Romance languages and their fields of application. Identify the added value of an electronic dictionary compared to a printed dictionary and analyse it from a critical perspective. (2010): "Internetlexikographie der iberoromanischen Sprachen".- Lexicographica 26, 169-173.Īt the beginning of the course and/or for each thematic unit further bibliography is provided. Supplementary Volume: Recent Developments with Focus on Electronic and Computational Lexicography. An International Encyclopedia of Lexicography. (2018): The Routledge Handbook of Lexicography. Tübingen: Stauffenburg.įuertes-Olivera, P. (2009): Lexikographie und Wörterbuchbenutzung. Abingdon/ Nueva York: Routledge, 663-683.Įngelberg, S. (ed.): The Routledge Handbook of Lexicography. "Dictionaries of dictionaries" and collaborative dictionariesģ.1 Portals and integrated resource platforms (Rilga)ģ.2 Other tools with resource integration: Wordnet, Galnet, Babelnet, etc.ģ.3 Collaborative lexicographic projects: Wiktionaryģ.4 Collaborative dictionary editing/production: MediaWiki, LanguageForge, Lexonomyĭziemianko, A. Overview of monolingual, bilingual and multilingual electronic resources of Romance languages: Spanish, Portuguese, French etc.ģ. To promote interest in e-lexicography through practice.ġ.1 Basic concepts: e-lexicography, linguistic corpora, lexicographic resourcesġ.2 The role of language corpora as a lexicographic databaseĢ. To encourage the critical use of lexicographic information according to the user's experience. To provide an overview of monolingual, bilingual and multilingual electronic lexicography in Romance languages. To introduce students to metalexicography (dictionary structure, typology, purpose, relation to other disciplines, methodology, etc.). To provide and help students acquire the basic knowledge of electronic lexicography. The specific objectives are listed below: The main objective of this course is to provide an overview and therefore necessarily a selective view of various electronic lexicographic resources of some Romance languages. Área externa M.U Erasmus Mundus Máster Europeo en Lexicografía, Spanish Language Spanish Language and Literature, Theory of Literature and General Linguistics Ordinary subject Master’s Degree RD 1393/2007 - 822/2021ĭepartments: External department linked to the degrees,
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |